ad ad

Comparez avant d'acheter vos LEGO

70620 Ninjago City

Vous le savez peut-être déjà, le film The LEGO Ninjago Movie arrive avec son propre alphabet créé pour l'occasion, On retrouve donc logiquement cette syntaxe dans les produits dérivés du film et notamment dans les sets 70620 Ninjago City et 70617 Temple of The Ultimate Ultimate Weapon.

Histoire de vous simplifier la vie et de vous occuper pendant quelques heures, je vous ai compilé proprement l'alphabet en question en me basant sur le traducteur mis en ligne par LEGO.

Pas sûr que cet alphabet devienne le nouveau langage des cours d'écoles à la rentrée, mais c'est fun.

Vous pourrez ainsi déchiffrer tranquillement toutes les enseignes et autres panneaux que vous trouverez dans vos sets préférés. Attention, certains symboles sont parfois très stylisés sur les différents stickers ce qui les rend un peu difficiles à interpréter.

The LEGO Ninjago Movie Alphabet

70617 Temple of The Ultimate Ultimate Weapon

Rejoignez la discussion !

avatar
Trier les commentaires :   Les plus récents en premier | Les plus anciens en premier
LegoFanFamily
LegoFanFamily

Très ludique pour les enfants mais pas que!

lego
lego

pour des messages secrets entre fans lego ninjagos c est parfait

Fra.i.ti.91
Fra.i.ti.91

Vous voyez de quoi je parle?

JBLKS
JBLKS

Encore une excellente initiative de TLG pour développer un peu plus la jouabilité des sets (et produits dérivés). Les enfants vont adorer se prendre pour des enquêteurs comme dans le jeu "Les mystères de Pékin"!
Je ne doute pas que beaucoup en profiteront pour cacher des messages dans leurs MOCs en expo!
C'est tout bête, ça ne coûte rien, c'est déjà vu ailleurs mais c'est aussi et surtout terriblement efficace! Qui ne s'est pas pris au jeu en lisant l'article?
Bien vu aussi le fait de styliser l'écriture pour rendre la tâche un peu plus complexe!

Matt
Matt

Lol, j'avais raison pour la n°8 de la série (celle avec le ghetto blaster), c'est bien écrit AC/DC sur son torse, j'adore 👹 😁

Théo
Théo

Merci pour cet alphabet

MichouLeRipou
MichouLeRipou

Mais avant cela on va devoir apprendre à coller des stickers, c'est ça? 😣

Starmaxx
Starmaxx

Cela ressemble au langage basic utiliser dans Star Wars.

guitou7678
guitou7678

je me suis dit exactement la même chose, je vais surement prendre ce langage et me faire des stickers pour mes mini MOC

Pandalex
Pandalex

Shadow Of Ronin !
Ils se sont amusés !

Alegx
Alegx

Manque plus que la prononciation.

biniou
biniou

C'est vraisemblablement la même que celle de notre alphabet vu qu'ils parlent français dans le film et que chaque lettre correspond à une autre chez nous. 🙂
Je veux dire: pour notre alphabet latin, tu ne prononces pas différement une lettre suivant si elle est en majuscule ou en minuscule: ici c'est pareil, donc en plus de majuscule et minuscule, tu as "ninjacule" (heu...)

Alegx
Alegx

=D

Ils ne parlent pas français dans le film :] et d'ailleurs on n'a pas encore eu de révélation sur le casting de doublage je crois (c'était tellement bon sur TLBM)

wpDiscuz